Rechercher
 
 

Résultats par :
 


Rechercher Recherche avancée

Novembre 2017
DimLunMarMerJeuVenSam
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Calendrier Calendrier


Question posée par un jeune franco-américain

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Question posée par un jeune franco-américain

Message  Tournesol le Sam 27 Nov 2010, 7:32 am

Bonjour, quelqu'un a-t-il la réponse à cette question d'un jeune franco-américain :
Chez nous, en anglais, un "boudoir" (boo-dwar) c'est une chambre à coucher. Dans le passé au Québec, on disait-tu "parloir" dans le sens de "salon"?
Pour moi, un parloir, c'est un endroit public, i.e. c'est dans une communauté religieuse, un pensionnat, une prison où on va rendre visite à quelqu'un, etc.

Pour moi, un boudoir, c'est un endroit privé, i.e. une annexe à une chambre à coucher ou à un salon, plus intime, où on va se reposer ou recevoir un ami.
avatar
Tournesol
Je suis accro au forum


Revenir en haut Aller en bas

Boudoir fumoir et parloir

Message  Invitée le Dim 28 Nov 2010, 12:39 am

Dans le dictionnaire d'ancien français Godefroy, on lit :

parloir, s. m. ce qu'on dit dans une assemblée

Dans le dictionnaire de moyen français, on lit :

parloir = a) pièce où l'on reçoit pour causer
b) "parloir aux bourgeois" = "lieu où se réunit le corps municipal de la ville - hôtel de ville".

http://www.lexilogos.com/francais_dictionnaire_ancien.htm

Au sens français :

Boudoir
Petit salon, cabinet orné avec élégance, à l’usage particulier des dames, et dans lequel elles se retirent lorsqu’elles veulent être seules ou s’entretenir avec des personnes intimes.

Dans un boudoir d'hommes, serait dans un fumoir.

C’était dans le salon tout simplement, dans nos familles canadiennes dans mon enfance.

Julie
avatar
Invitée
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum